Lo más gordo de nuestro tour por la ciudad ya lo habíamos hecho, así que en
nuestro segundo día en Montreal hemos aprovechado para recorrer sus calles a
pie, hacer algo de shopping y explorar el precioso casco antiguo.
Hay muchas cosas que me han enamorado de Montreal: sus calles, la moda, la comida [no olvidéis probar el Poutine (patatas fritas, queso y salchicha), Montreal smoked meat y los bagels] y el libertinaje de la ciudad (comparando con USA): la mayoría de edad es 18, son mucho más permisivos y os encontrareis un club de estriptis en cada esquina (literal).
The most of the important tours around the city were done, so for our second day we chose a walk around the city, did some shopping and exploring the gorgeous old town.
Una de las cosas que no podéis perderos de esta ciudad es el Montreal subterráneo. Para resguardarse del frío han construido una red de calles bajo los edificios, una mezcla de metro y centro comercial… pero es que esta red de pasadizos mide ¡32 km!, convirtiéndola en la mayor ciudad subterránea del mundo. Para que os hagáis una idea, ¡hay más de 30 cines! Y lo más logrado… nunca tienes la impresión de estar bajo tierra! Es sencillamente como estar dentro de una zona de tiendas, con mucha luz exterior y conectado de manera que puedes salir de tu edificio, subir al metro y llegar a tu oficina… sin tener q salir al exterior en ningún momento. Y es que los casi 6 meses de invierno en Montreal son duros…
One of the thing that you can’t miss in Montreal is the underground city. To protect against the could weather, they have made an underground web of streets under the buildings, something between a metro station and a shopping mall… about 32 km of passages, the biggest underground city in the world. Just one example: there are more than 30 cinemas down there!! And the most surprising thing is that I did not feel that I was underground. It is just like being in a commercial area, with lots of light from the outside, and everything is connected so that you can go out from your building, take the metro and go to your office without going to the surface! All of that because the almost 6 months of winter in Montreal are really hard.
Plaza Jacques Cartier |
Mercado Bonsecour |
Puerto/ port |
Y para rematar el viaje, nos decidimos por ir a ver El Circo del Sol! no se me ocurre nada bueno que decir de este espectáculo que
no se haya dicho ya... pero os dire algo que posiblemente muchos no sepais. El Circo del Sol es originario de Montreal, asi que que mejor que verlos en casa!
And for the end of our trip, we decided go to the Cirque du
Soleil! I cannot say any good thing that you have not heard before, but let me
just say something that maybe most of you do not know... this
circus it is originally from Montreal, and there is nothing better
that enjoying it from its home town!
Por cierto, deciros que el estado de Nueva York (uno de tantos que hemos cruzado) es mas que una ciudad. Lo cierto es que es un lugar precioso.
One more thing, just to let you know: the state of New York is more than just a
city. Actually, it is a really beautiful place!
No hay comentarios:
Publicar un comentario